耶和华万军之神阿,我得着你的言语就当食物吃了。你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。
Thy words were found, and I did eat them; and thy word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by thy name, O LORD God of hosts.
我必使你向这百姓成为坚固的铜墙。他们必攻击你,却不能胜你。因我与你同在,要拯救你,搭救你。这是耶和华说的。
And I will make thee unto this people a fenced brasen wall: and they shall fight against thee, but they shall not prevail against thee: for I am with thee to save thee and to deliver thee, saith the LORD.
所以,主耶和华如此说,众树以内的葡萄树,我怎样使它在火中当柴,也必照样待耶路撒冷的居民。
Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.
你的门徒为什么犯古人的遗传呢。因为吃饭的时候,他们不洗手。
Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
神说,当孝敬父母。又说,咒骂父母的,必治死他。
For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
你们倒说,无论何人对父母说,我所当奉给你的,已经作了供献。
But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
这百姓用嘴唇尊敬我,心却远离我。
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以拜我也是枉然。
But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
那妇人来拜他,说,主啊,帮助我。
Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
妇人说,主啊,不错。但是狗也吃它主人桌子上掉下来的啐渣儿。
And she said, Truth, Lord: yet the dogs eat of the crumbs which fall from their masters' table.